Украинский политик назвала русскоязычных белорусов «уродами»

Экс-депутат Верховной Рады Украины Ирина Фарион назвала «выродками и уродами» белорусов, не знающих белорусский язык, и предложила «распихивать их по резервациям». Именно такие слова употребила политик, выражая на личной странице в социальной сети «Фейсбук» свое возмущение одним из видеоопросов, где журналист обращается к жителям Беларуси на белорусском языке, а они не понимают и просят повторить вопрос на русском. «ВНИМАТЕЛЬНО ПОСЛУШАЙТЕ ЭТИХ КРАСНОРЕЧИВЫХ ВЫРОДКОВ. БОЛЬШЕГО УРОДСТВА НЕ НАЙТИ. МОРАЛЬНЫЕ КАЛЕКИ. ТАКИХ НАДО РАСПИХИВАТЬ ПО РЕЗЕРВАЦИЯМ С НАДПИСЬЮ: ИНФЕКЦИЯ МОСКВОФИЛЬСТВА», – ПИШЕТ ЭКС-ПАРЛАМЕНТАРИЙ. Политик добавила, что в Украине тоже «бродят такие», и…

Читать далее

Почему мы не пишем «жури», «доч» и «огурци»? 52 года несостоявшейся реформе русского языка!

23 сентября 1964 года в «Известиях» были опубликованы «Предложения по усовершенствованию русского языка». «Предложения по усовершенствованию русского языка» были подготовлены комиссией Института русского языка. Комиссия под председательством академика В. В. Виноградова, куда помимо ученых, преподавателей вузов и учителей в разное время входили писатели Корней Чуковский, Константин Федин, Леонид Леонов и Александр Твардовский, представила отчет, в котором указывала, что русская орфография «не нуждается в коренном пересмотре, но имеет известные недостатки». В частности, предлагались следующие действия, которые должны были упростить орфографию русского языка. Всегда писать И после Ц: циган, огурци. Отменить Ъ,…

Читать далее

ЯЗЫК ВЫЗОВА. Почему белорусский язык перестал быть нейтральным

…Недавно в минской маршрутке стал свидетелем бытовой сценки. Севшая на одной из остановок в микроавтобус девушка лет 20 вела разговор по мобильному телефону. Разговор шел на какие-то обычные молодежные темы (куда пойти, с кем повидаться, а я такая, а он такой, а я ему и т.п.), густо перемежался отборнейшим матом, но главное – он шел на сильно повышенной громкости. Девушку слышал не только невидимый собеседник, ее слышали все пассажиры, и, видимо, даже пешеходы. Зачем же она говорила так громко? Ответ прост: она говорила по-белорусски. У нужной остановки девушка стала и…

Читать далее

Анатолий Матвиенко: Об «умирающем» белорусском языке

Языковая тема в Беларуси предельно политизирована из-за отсутствия существенных идентификационных отличий белорусов от русской нации. У нас схожая внешность, близкие бытовые привычки и менталитет, преобладает православие, сочетаемое с невысоким уровнем религиозности сознания, общее культурно-историческое прошлое. Если ещё и язык одинаковый, выходит – мы вообще одна нация? А если и правда она одна, то зачем единому народу два государства? Тогда остаётся только объединиться, причём не в союз Беларуси и России, а просто войти в Российскую Федерацию областями без права выхода назад… На самом деле всё не так или не совсем так.…

Читать далее

Белорусскоязычного врача не понимают пациенты и коллеги по цеху

Читатель Алексей из Могилева поделился с  газетой «Вечерний Могилев» своей бедой — ему попался белорусскоязычный врач. «Хочу попросить руководителей медицинских учреждений обратить внимание своих докторов на записи проводимых исследований. Они должны быть на приемлемом для пациента языке. То есть, у нас два государственных языка — русский и белорусский. Если доктор предпочитает белорусский, то это не значит, что его понимает пациент и другие медработники, — пишет читатель Алексей. — Объясню. Мне сделали МРТ. Запись произвели на белорусском языке. Я, как больной, мало что смог понять из написанного. Но подумал — запись не для меня, а…

Читать далее

Почему в русском языке столько ругательств

И какой же русский не выражается крепким словцом? Более того, многие матерные слова переведены на иностранные языки, но интересно то, что полноценных аналогов русским ругательствам в иностранных языках нет и вряд-ли когда-либо появятся. Лингвистами уже давно было подсчитано, что такого количества ругательств, как в русском, нет ни в одном другом языке на планете! В устной форме Как и почему появился мат в русском языке? Почему другие языки обходятся без него? Быть может, кто-то скажет, что при развитии цивилизации, с улучшением благосостояния граждан в подавляющем большинстве стран нашей планеты необходимость в мате…

Читать далее

Зарубежные слова: комильфо или моветон?

Количество иностранных слов в великом и могучем последнее время просто зашкаливает. Их употребляют так активно, что порой сложно понять собеседника. Вот недавно обсуждал со своей подругой модные течения ЗОЖ. Она торжественно заявила, что в серьез увлеклась айраном. Ну, думаю, наверное, что-то из оперы вегетарианства или сыроедения, только с уклоном в молочную продукцию. Продолжила дальше описывать все прелести своего увлечения: — У нас дружная компания сформировалась таких фанатиков здорового образа жизни, как я. Очень много мужчин. Симпатичные такие, подтянутые, — мечтательно мурлыкала она. — Честно признаться, айран никогда не пил. Но…

Читать далее

«Феня»: как язык еврейских раввинов стал жаргоном блатных

Практически во всех языках мира присутствует особый социальный диалект, так называемый воровской жаргон, на котором общаются друг с другом криминальные элементы. В Европе, например, он называется «арго», а в России – «феня». «Феня» помогает затруднить понимание смысла сказанного непосвященными, а также определить «своих». Любопытно, что многие термины российского уголовного жаргона взяты из идиша и иврита. Что такое «феня»? «Блатной» — от die blatte на немецком идише – «лист», «бумажка», «записочка». «Фраер» (от frej – «свобода») — свободный, вольный, тот, кто не сидит в тюрьме. «Ксива» — на иврите «документ», «нечто…

Читать далее

Новый закон уравняет белорусский и русский языки на упаковках

В новой редакции закона о защите прав потребителей предусматривается также требование к размеру шрифта в интернет-магазинах. Новая редакция вводит требование к применению белорусского и русского языка на этикетке, сообщила депутат белорусского парламента Наталья Жибуль. «Новые требования к оформлению товаров предполагают использование белорусского и/или русского языка. Ранее требование заключалось в применении белорусского или русского языка», — пояснила депутат. По ее словам, отдельной новацией в законопроекте «О защите прав потребителей» предполагается введение требований по размеру шрифта на страницах интернет-магазинов. «Законопроект предполагает отмену обязательного предоставления паспорта, если гражданин расторгает договор розничной покупки с возвратом денежных средств», — отметила Наталья Жибуль. Все изменения в законопроекте связаны с изменениями,…

Читать далее